就像随身携带一个无形的“贵族认证”。

        对他们来说,熏香是融入骨髓的社交礼仪和身份象征。

        一个精致的银制小香炉从侍者手里递了过来,里面烧着上好的木炭。

        瓦立德就算再烦躁,也只能微笑的接过。

        侍者小心翼翼地将珍贵的香料碎块放在炭火上。

        瓦立德优雅地拎起自己宽大的白袍下摆,将升腾的香雾笼罩住衣袍。

        动作讲究而从容,让烟雾充分浸润织物纤维。

        旁边的穆罕默德也是如此。

        直至三分钟后,两个讲究人将小香炉从袍下取了出来。

        瓦立德总觉得这个动作有些猥琐。

        内容未完,下一页继续阅读