他们被客商们分割包围,每个人都要同时应对好几拨询问。

        王永革操着生硬但关键的英语单词,配合计算器和产品画册,艰难但兴奋地与一位东欧客商比划着齿轮的规格和交期,额头冒汗却笑容满面。

        陈继业则被几位细致的西欧客商缠住,不断回答关于技术标准、检测方法、材质认证等极其专业的问题,他推着眼镜,翻动着厚厚的资料文件夹,回答得一丝不苟。

        赵四成为了绝对的核心。

        他如同一个高速运转的处理器,不断在几个最重要的客户之间切换。

        他流利地使用英语和德语,清晰准确地回答着关于技术细节、产能规划、质量控制、付款方式、物流安排等方方面面的问题。

        他大脑飞速运转,既要展现合作诚意,又要守住价格底线和技术优势,还要根据系统提供的国际市场信息,快速判断哪些客户是真正有实力和长期合作意向的。

        “冯·里希特先生,五万件的年需求量我们可以承接,但价格需要在现有基础上上浮百分之三,因为我们需要投入新的精密生产线才能保证稳定供应和质量一致性…”

        第157章订单纷至,为国创汇

        “当然,如果您能接受上海港交货,我们可以分担部分运输保险…”

        “代理权的问题我们需要慎重讨论,原则上我们更倾向于分区域非独家代理,以保护各方利益和市场活力…”

        内容未完,下一页继续阅读