只可惜,《鬼吹灯》故事虽好,两国文化差异太大,我不看好《鬼吹灯》出英文版的前景。”

        这时,旁边的沈保新cHa话道:

        “毕竟文化差异太大,我曾经请一位JiNg通中文的外国朋友品监过《鬼吹灯》,对方对鬼吹灯故事也很喜欢,但同样不看好英文版前景。”

        “嗯,倒是我多虑了。”林嘉竣哑然失笑,“杜先生,那我们还是回到《侏罗纪公园》的问题上吧,不知杜先生对这本英文版的自主权有多大?”

        杜铭轩没有回答这个问题,先问林嘉竣道:

        “林先生,不知你是否愿意卖断《侏罗纪公园》这本的美国版权?”

        林嘉竣不动声sE,反问道:

        “怎麽个卖断法?”

        杜铭轩解释道:

        “就是我方一次X付给林先生一笔版权费用,《侏罗纪公园》的美国版权,完全属於我公司拥有。”

        内容未完,下一页继续阅读