虽然刚刚魏明说了一些高大上的话,但梅琳达总觉得没有这么简单。

        下午,展会大厅。

        因为下午允许非专业人士进入书展,所以君特·格拉斯的见面会吸引了数量众多的围观群众,热闹非凡。

        村上春树就是其中之一。

        今年32岁的村上春树刚刚步入文坛不久,他一边写还一边从事翻译工作,刚刚把菲茨杰拉德的《失却的三小时》翻译成了日文。

        菲茨杰拉德听着很陌生,但他的《了不起的盖茨比》应该没人不知道。

        作为一名文艺青年,村上春树带着朝圣的心态自费来到法兰克福。

        君特·格拉斯的《铁皮鼓》是他非常喜爱的作品,所以听说格拉斯要来,他也跑来凑热闹。

        此时的君特·格拉斯其实已经宣布告别文坛,将来会专注雕刻和绘画,但他在德国文坛,欧洲文坛的影响力还是很大的,卫浩世亲自攒局,来了好几位英美国家的知名作家。

        魏明是一个也不认识,中国引进外国作品是有一定滞后性的,他可能要几十年后才能看到这个时代流行的欧美文学,也可能已经看过他们的作品了,但作品和作者对不上号。

        而他们多多少少听过y的大名。

        内容未完,下一页继续阅读