叶博起初还十分疑惑。
怎么他们最多算是给T1的几句隔空喊话能传成这样??
不过旁边的Beryl突然大喊起来:“瓦靠!?”
“踏喵德!这转载帖子,全是乱编的啊!”
Xun一脸天真好奇的反问道:“啊,真的嘛,你咋知道的捏?”
“xun子,油没油一种可能,其实窝也略懂一点韩文.”
经过Beryl的翻译众人才知道。
原来被发到韩网的内容,翻译曲改了其中的几个关键字。
转载者们在翻译的时候,十分贴心的用韩文用()括弧备注解释了话里的“真实意思”。
只不过备注的全都是胡扯蛋而已!
内容未完,下一页继续阅读