车子驶入秦岭的山径时,西安城那种被厚重城砖与烟火气包裹的沈闷感,在蜿蜒的上升中被一寸寸地剥离。

        车窗外,原本苍h的地景逐渐被一种深邃的、富有层次的暗绿所取代。那是秦岭,这座被誉为「中国父亲山」的巨大山脉,以一种近乎静穆的姿态,将北方与南方的气息在山脊线上生生地划开。空气里不再有乾燥的尘土味,取而代之的是一种带着Sh润泥土、腐殖质以及不知名野花芳香的「凉意」。这种凉,是具有穿透力的,像是山泉水洗过的丝绸,贴在皮肤上,有一种让人神清气爽的熨帖。

        「在景观学里,秦岭是一座天然的档案库。」何庆一边C纵着方向盘,一边注视着路旁闪过的植被,语气中带着一种少见的、近乎虔诚的敬畏,「这里的每一株草、每一块石头,都保有着最原始的几何逻辑。姜予,你看那些古老的引水槽遗迹,它们与地势的起伏达成了一种极其完美的共生。这就是我们这次复原计画最想捕捉的生机。」

        我们在半山腰一座名为「终南小筑」的石屋停下。这里曾是一位隐士的居所,也是我们此次测绘计画的临时据点。石屋周围是一片茂密的松林,地表覆盖着厚厚的松针,踩上去软绵绵的,发出细微的「嚓、嚓」声。

        午後,细雨初霁。何庆提议去後山走走,顺便看看能否采集到一些「山间的馈赠」。

        「采蕈需要眼力,更需要心境。」何庆递给我一个竹编的小筐,他在前面领路,动作轻盈得不像一个常年与钢筋水泥打交道的工程师,倒更像是一个在林间寻宝的稚童。「蕈子在雨後萌发,它们生长在光影的交界处,那种幽微的生存逻辑,与你翻译的诗歌结构其实很像。」

        我低头在落叶与青苔间搜寻。起初,我只看见一片混乱的绿与褐,但在何庆的指点下,我渐渐看清了那些隐匿在微光中的生命:那是灰褐sE的花蕈,带着不规则的伞盖;那是洁白的石蕈,质地y朗如瓷;还有几朵鲜nEnG的h蕈,散发出一种近乎水果的甜香。

        采摘野蕈的过程,确实与翻译极其神似。你必须在大片的「杂讯」(枯叶与杂草)中,JiNg确地辨识出那个「关键词」(蕈子),然後用极其温柔的动作将其完整地取出。那种对「质地」的探寻,本身就是一种极其迷人的JiNg神活动。

        傍晚时分,我们提着半筐野蕈回到石屋。

        晚餐极其简单。何庆生起红泥小炉,在瓦罐里放入山泉水,仅加了几片腊r0U与几粒花椒。待水沸腾,他将洗净的野蕈一一投入。

        内容未完,下一页继续阅读